蘭曉龍《生死線》殺青 張譯演海歸秀美式中文(圖)——中新網(wǎng)

中文字幕一精品亚洲无线一区,在线一区二区网站永久不卡,狠狠狠的在啪线香蕉28,久久99亚洲5精品片片

<sub id="gkbqf"></sub>

  1. <acronym id="gkbqf"></acronym>

  2. <style id="gkbqf"><u id="gkbqf"></u></style>
    本頁位置: 首頁新聞中心娛樂新聞
      蘭曉龍《生死線》殺青 張譯演海歸秀美式中文(圖)
    2009年03月30日 14:47 來源:京華時報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小
    【點擊查看其它圖片】

      昨天,由蘭曉龍編劇的《生死線》正式殺青。演員張譯介紹,他在劇中扮演從美國歸來的原子物理學(xué)家何莫修,是個普通話特差的愛哭鬼。

      談到《士兵突擊》《我的團(tuán)長我的團(tuán)》《生死線》三部劇的關(guān)系,張譯稱《生死線》是《團(tuán)長》的前傳,講述的是江南小鎮(zhèn)平民抗日的故事,“《團(tuán)長》之后是《士兵突擊》,孟煩了的團(tuán)后來成了鋼七連的前身”。

      張譯因飾演《士兵突擊》中的史班長為人熟知,《團(tuán)長》中又變成孟煩了。談到《生死線》,張譯透露,原來是讓何莫修說標(biāo)準(zhǔn)普通話的,他游說了導(dǎo)演一個星期,改成了美式中文的腔調(diào)。“這個角色4歲就隨父母出國了,在美國一直呆到二十四五歲才回來,他的中國話肯定不準(zhǔn)!庇浾呲w楠楠

    【編輯:李季
      ----- 文娛新聞精選 -----
    商訊 >>
    直隸巴人的原貼:
    我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
    ${視頻圖片2010}
    本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
    未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
    [網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

    Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved